BLOGGEN HAR FLYTTAT!

Den här bloggen har flyttat och fått ett nytt hem!

Den finns nu på BKWine Magazine.

Du omdirigeras till den nya sidan om 8 sekunder.

Glöm inte att ändra dina bokmärken och RSS-prenumerationer!

Prenumerera på vårt gratis nyhetsbrev om vin, BKWine Brief!

Aktuellt reseprogram och mer info om våra vinresor och matresor finns nu på BKWineVinresor.com!


onsdag, januari 30, 2008

Bokrecension: Vinordbok, Fransk-Svensk, Svensk-Fransk

Vinordbok, Fransk-Svensk, Svensk-Fransk
Text: Dominique Dard, Jerker Arrhenius
Förlag: Vinbonden

The image “http://hpbimg.vinbonden.se/kontorsbild%20j.jpg” cannot be displayed, because it contains errors.Att ge sig på att skriva en ordlista är ett ambitiöst projekt. Ännu mera komplicerat blir det när det är en fransk-svensk ordlista inom området vin och vinproduktion där mycket av den franska terminologin saknar direkta motsvarigheter. Jerker Arrhenius, utbildare och provningsansvarig på Systembolaget, och Dominique Dard, fransman och språklärare, har gett sig på det projektet – och lyckats mycket bra. Visst finns det t.ex. saker man saknar (”délestage”, ”confusion séxuelle”...) eller som man kan diskutera (”pampre” är väl snarast en icke-önskvärd kvist, ”pigeage”är nedtryckning av ”hatten”...) osv. Bortsett från det –för den som ibland läser franska vinböcker eller som vill förstå i detalj vad vinmakaren gör när han pratar om arbetet på fältet (klipper kvistar när han gör ”rognage” t.ex.) eller i vingården (”cryoextraction” – mustkoncentration genom nedfrysning av druvor) osv är ordboken en guldgruva. Köp den direkt från författarna på www.vinbonden.se

-- Mer recensioner

- Pröva: BKWine Brief Blog Update! -

| Kom på vinresa | Var är du? |
| Wine news on your site | Subscribe to updates | Vårt Nyhetsbrev |
© Copyright BKWine

Inga kommentarer:

Vår nya blogg finns här:

BKWine Magazine Blogg!